Volia fer un regal a un amic i vaig entrar en una popular llibreria del carrer Pelai (bé, "llibreria", si encara podem qualificar amb aquest mot la nova espècie mercantil que ens escura les butxaques, sempre, això sí, al millor preu; diguem-ne, amb més encert, supermercats a on també s’hi venen llibres).Un cop triat l’exemplar amb el qual vaig obsequiar el meu amic en el seu 25é aniversari, i a punt de sortir al carrer, em va cridar l’atenció un llibre de l’apartat de novetats que tenia per títol: Morts Il·lustres als Cementiris de Barcelona.Em coneixeu la dèria pels cementiris. Sabeu que he recorregut els més importants d’Europa, àdhuc algun del Nou Món. Efectivament, vaig adquirir l’obra. Feia anys que somiava un treball d’aquest tipus, aplicat a la ciutat de Barcelona. Quantíssima feina m’hagués estalviat si l’hagués tingut amb mi aquell estiu en què vaig recórrer els cementiris de la ciutat comtal mig mort de set i de fàstic!I el vaig llegir en menys de cinc minuts; i dos minuts abans ja havia trobat importants màcules en la fruita.Us les diré a continuació, no patiu, però no per haver-les trobat vull desprestigiar en res el treball dels autors. Em sembla una obra de qualitat, molt aproximada i composada amb molt de gust. Tot i aixo, per tal de fer palesa la meva crítica -o correcció d'alguns punts- vaig fer una carta a la Editorial Angle, que és la casa que publica l’obra, en la qual em dirigia als tres autors amb aquestes paraules:
«...Voldria felicitar-los pel seu treball: vostès són els primers que han publicat un estudi sobre aquest tema analitzant la ciutat de Barcelona.Com bé saben –en fan una petita referència a l’inici de l’obra- a París hi ha una llarga i sostinguda tradició, o esport, en quant a això de fer visites als admirats, o als il.lustres, com vostès anomenen, i fins la mateixa Mairie de la ciutat gala, bastant més conscient i alerta del què passa que no pas el nostre Ajuntament, fa anys ha publicat, i reparteix gratuïtament, plànols de situació de les tombes dins dels cementiris de Père Lachaise, Batignoles, Montmartre i Montparnasse. Després, vist el negoci, alguns impressors han publicat altres mapes més complerts i luxosos que es poden adquirir per un mòdic preu a peu de cementiri.Ens porten anys d’avantatge. Però és un signe de civilització a casa nostra que nosaltres, vostès, hagin endegat un estudi d’aquest tipus i, endemés, tant ben fet.Haig de felicitar-los especialment per la composició i el format del text. Això de descriure el tipus de sepultura i afegir-hi, quan s’ha pogut, el Com va morir?, o el Què s’hi troba a prop?, és talment un encert. I per tal de fer del tot justícia al seu treball, crec que el tipus d’il·lustració que acompanya cada entrada és, senzillament, perfecta en el context. Imprimeix en l’obra un disseny positiu i gens fosc en un text d’aquesta marca.I fins aquí les floretes, perquè ara, molt humilment, els vull fer apunts d’algunes raons que he trobat en el llibre i que m’han eriçat els cabells, en tant el llegia.Puc suposar que esperen de mi que els anomeni alguns personatges que no hi figuren en el seu llibre i que, certament, són morts i enterrats en els cementiris de Barcelona. I suposen bé, tot i que no serà l’única cosa de la qual els faré menció, com veuran.Efectivament, no diuen res de:Salvador Bonaplata i Fabregat (…1832) ni cap dels Bonaplata enterrats al cementiri del Poble Nou. Saben que van fundar la primera fàbrica de Vapor de Catalunya i de l’estat espanyol al carrer Tallers de Barcelona.Tampoc fan cap menció dels indianos, dels que n’hi ha tants d’enterrats en aquest cementiri. Un d’ells, precisament, en retornar d’Amèrica va invertir tots els seus diners en els negocis dels ferrocarrils i la navegació a vapor en la dècada de 1840 i en la seva tomba es poden veure el sextant, una brúixola amb balancins i un mesurador de pressió, i per sobre, hi ha un clíper mercant i un paiebot de vapor, tot en marbre, amb una xemeneia que vomita fum, mentre el ferrocarril de Barcelona a Mataró passa per dessota d’ells.Tampoc fan referència a la làpida del constructor José Nolla, envoltada de les eines del seu ofici: nivells, esquadres, politges, transportadors, etc., tots ells minuciosament tallats en marbre blanc.De Frederic Soler “Pitarra”, no diuen que en morir, les seves despulles, per oferiment dels familiars de Clavé, foren enterrades ,de primer, en la tomba del gran músic i que reposaren junts una pila d’anys, perquè havien estat grans amics en vida. Després, efectivament Pitarra fou traslladat a Montjuïc.I tampoc anomenen a Josep Santpere i Pey (…1939) que reposa amb la seva dona i la seva filla Mary, tots tres grans artistes. Si saben què va ser el Paral·lel anys enrera, de cap manera poden obviar la seva figura en la qual es va inspirar bastant després el mateix Capri.En quant a Montjuïc, tampoc diuen res de:Ignasi Barraquer, Josep M. Batista i Roca, Joan Casanellas Ibars, Miguel Consegal Boix, Luisa Denis Reverter, María Rosario Espinosa Montero... i tota la resta de personalitats del llistat del quan vostès han partit per endegar la seva obra (excepte La Montoro, de qui fan una breu menció en relació amb un altre personatge, tot i no anomenar-la en cap dels índex, i a Josep Fontrodona, a qui anomenen al final del llibre, però tampoc a l’índex). Aquests personatges, vostès els han obviats del llistat on surten perfectament identificats, llistat que, molt evidentment, han fet servir i el qual va ser confeccionat per algú (vostès deuen saber qui, encara que no el mencionin expressament associat a aquest primer treball). Aquesta llista, fa més de cinc anys que jo mateix en tinc còpia perquè, com poden pensar-se, també m’hi dedico –i fa més de 10 anys- a practicar aquest esport de “visitar museus a l’aire lliure”, com vostès, molt encertadament, arriben a qualificar els cementiris. I no només a Barcelona, sinó per tot el món.I això que els hi dic de la llista, amb tot el respecte, m’emprenya una mica, perquè algú va fer la carregosa feina de llistar-los de primer cop i vostès ni tan sols anomenen aquesta labor ni designen específicament qui la va fer. I no vaig ser jo, per si ho arriben a pensar ara.En quant a la redacció i el lèxic que utilitzen, hi ha una paraula que van carregant amunt i avall del text i que l’han manllevada d’aquesta llista que els deia i que no pertany al lèxic funerari català. Dedueixo que l’han traduïda directament de la llista: Arco Cueva = Arc Cova. Doncs no, mirin. No dubto que existeixi, però aquest most compost fa tuf de pertànyer al lèxic de l’arquitectura i en el món funerari hi ha una paraula que és normativa per l’Institut d’Estudis Catalans i que fa referència a tots els tipus de construccions funeràries que vostès designen com “Arc Cova”: l’Arcosoli.Imagino que dec quedar pedant fins aquí. Ho sento, m’han tocat la fibra, perquè, i ho diré les vegades que calgui, aquest llibre seu és modèlic, ben fet, però alguns detalls fan pensar de què no se l’han revisat massa abans de ficar-ho al forn de l’editor. I em sap greu perquè és una obra que feia molt de temps que esperava de llegir, l’he somiada mentre suava buscant nínxols i panteons.Una altra, en la pàgina 137, en referència a la tomba de Lluís Millet, allà on es promet descriure el tipus de tomba (com han vingut fent seriosament fins el moment), un hi troba: “És una tomba amb l’aspecte de no rebre massa visites”. I mutis. No sé, és una falta de respecte al lector i, sobretot, a la família Millet. Jo ho sento més per la manca de coherència que suposa en l’obra el fet de donar una explicació com aquesta després de les descripcions tant encertades que venien realitzant fins aquell moment de la plana 137.Una cosa diferent és el que passa en la plana 173, amb Francesc Viñas, que vostès s’entretzen en què està enterrat en un nínxol. Doncs ha de ser veritablement gran un nínxol per tal de poder alçar-hi en ell les colossals escultures de Lohengrin que hi ha! Suposo que deu ser una errada de composició, però hi és. Això també els ha passat (per partida doble) amb Rafael Campanals, en la plana 94. Diu: (data de defunció) 9 de setembre de 1903. I després, a la pàgina següent, en la descripció del panteó diu: A la làpida s’hi pot llegir: (...) 9 set 1923. Doncs, cap dels dos, va morir l’any 1933.I al meu judici, en quant a Lapsus Historiae, en el llibre també n’hi ha dos que els hi vull comentar.El primer és la bola de neu falaciosa de la invenció del submarí. A mi també m’agrada de pensar que en Monturiol va ser el primer pare de la criatura. Fins voldria creure, en el seu defecte, que podia haver estat Peral, però, de nou, ni un ni l’altre. Això fa anys que ho venim ensenyant a les criatures (grans i petites) i ens cau la baba al dir-ho, però no és veritat. Abans de Monturiol ja s’havien fet proves i algunes amb molt d’èxit. El mateix Carles V d’Espanya assistí, el 1538, a unes “experiències de navegació submarina” al riu Tajo! Però no va ser fins el 1776 que va ser emprat el primer submarí. Es deia Turtle i va ser construït pel nord-americà David Bushnell i fondejat al riu Hudson. Monturiol hi va treballar, i evidentment que era un geni i que va fer-ho abans que en Peral i que ens ho va fer a Catalunya, però no podeu escriure sense faltar a la veritat, que ell ho va inventar.El segon comentari no és pròpiament sobre història, però va en la línia, perquè diu una veritat a mitges, o mitja veritat, que és pitjor. Dieu, a la pàg. 76:«Curiosament, també, sembla ser que l’etimologia de Montjuïc vindria de Mons Judaicus o Mont Juï, -muntanya dels jueus- ,perquè era el lloc on antigament s’hi enterraven els jueus de Barcelona.»I teniu tota la raó, aquesta és una tesi que es sosté tot i què a la Barcelona medieval sí existien cementiris jueus,- de petites proporcions- i fa pensar que només per aquest fet no calia anar tant lluny a enterrar els morts. Però aquesta és només una de les tesis, i no pas la més seria. Allò que es sosté més bé és que els romans, efectivament, van alçar a la muntanya un temple dedicat al déu Júpiter, que donà nom a l’elevació del terreny: Mons Iovis, sintagma que va anar evolucionant fins la forma catalana Montjïc. Jo, com a filòleg, em crec més aquesta, però no callo l’altra quan l’haig de donar.Crec que s’ha de ser plural en tant es pugui ser-ho per no acabar atribuint la paternitat a qui no toca ni anomenar mitja cosa del que és un sencer.Ja acabo amb la salmòdia i espero em perdonin i no vegin aquestes observacions com res més que el que són: apunts que han vist uns altres ulls.El seu llibre és espectacular. Tan sols faltaria d’incloure un plànol de situació de tombes de cada un dels cementiris i, sobre tot, un llistat bibliogràfic en el qual es pogués recolzar cada una de les coses que es diuen, sobretot si algú les ha dites abans, com el llistat primari de Cementiris.Vull agrair-los que hagin finit de llegir aquesta carta, que no he volgut de cap manera que fos càustica. Els hi estic molt, molt agraït per la seva feina i per la manera en què han fet llibre i per posar en coneixement de tothom aquestes inquietuds culturals. També els vull agrair, molt especialment, que hagin fet servir la paraula “busques”, en contes “d’agulles de rellotge” en parlar de Clavé, i que m’hagin alliçonat en el terme Ouroboros i que hagin dedicat tan belles línies als gats dels cementiris que, com be diuen fan aquest servei tant higiènic i són tan màgiques i bones bèsties.Rebin una cordial salutació i el meu més sincer reconeixement.»
Afegeixo els comentaris que es van fer a aquests text que va ser publicat de primer en un altre blog. Em semblen del tot interessantissims.
25 de marzo de 2008 18:28 Xabier dijo...
Hola: Yo tengo la edición castellana de este libro, y estoy básicamente de acuerdo con sus críticas, aunque no ha mencionado los mayores errores que hay en el mismo. Tal vez el error más monumental sea el de decir que Margarita Xirgu está enterrada en Montjuïc, cuando en realidad está enterrada en el cementerio municipal de Molins de Rei, y sus restos jamás han estado en el camposanto barcelonés. En su día fué noticia el traslado de sus restos desde Montevideo.Otro problema está en la sepultura de Emili Vendrell, para el que ellos dan la dirección en Vía de Sant Francesc, agrupación 9, nicho 346. En ese nicho, efectivamente, se encuentra la inscripción "Familia Vendrell", sin nombres ni epitafios. Pero entonces..¿Quién está enterrado en el nicho 2099 de la Plaça de Nostra Senyora del Carme, que es el que tiene el epitafio que ellos mencionan, y para mas inri es el que está indicado en los mapas que suministran en las oficinas del cementerio de Montjuïc? ¿Tiene dos tumbas Emili Vendrell?Hay mas errores (solo conozco la edición castellana). En la página 86 dicen que Durruti nació en Madrid, cuando en realidad nació en León. En la pag. 110, en relación a Lluis Companys, hablan de la insurreción del del 6 de octubre de 1936, cuando en realidad fué en 1934. En la pag 114 dicen que Ferran i Clua nació en 1951. En la pag. 133 aparece 1994 como fecha de defunción de Hipólito Lázaro. En la pag. 144 pone que Isidre Nonell falleció en 1990. En la pag 155 pone que Xavier Regàs nació en 1095. En la página 158 pone que la Lliga Regionalista se fundó en 1091. En la página 41, dicen que la forma mas apropiada de llamar a la Estrella de David es "menaguen" David", cuando en realidad la palabra es maguen o magen David. A esto hay que añadir que prácticamente no hay página de la edición castellana que no tenga una palabra mal escrita, o mal traducida, o a la que le falte una letra, o las tenga cambiadas.Cosa que por otra parte me dá mucha lástima, por que me encanta el libro, su concepción, su presentación y la simpatía que le dan sus ilustraciones.Esperemos que en una próxima edición se tenga en cuenta todo esto.Hay una de sus críticas al libro que no comparto. Es la referente a la etimología del topónimo de Montjuïcalegando lo siguiente: "aquesta és una tesi que es sosté tot i què a la Barcelona medieval sí existien cementiris jueus,- de petites proporcions- i fa pensar que només per aquest fet no calia anar tant lluny a enterrar els morts. Però aquesta és només una de les tesis, i no pas la més seria. Allò que es sosté més bé és que els romans, efectivament, van alçar a la muntanya un temple dedicat al déu Júpiter".Aquí me parece que dá a entender que la existencia de un cementerio judío en Montjuïc es hipotética o improbable o referida a un cementerio pequeño. Sin embargo en Montjuïc había una necrópolis judía enorme y bien documentada. Solamente en las excavaciones de la década de los 40 se encontraron casi 200 sepulcros, con pies orientados a Eretz Israel, con decenas de lápidas hebreas, y objetos como anillos con inscripción y pendientes. En excavaciones recientes ese número se ha superado con creces. Hay un estudio interesante sobre la necrópolis judaica de Montjuïc, firmado por Durán i Sampere y Millás Vallicrosa. Todo esto confirma no solamente que había un cementerio judío en Montjuïc, si no que Montjuïc era EL CEMENTERIO, la necrópolis judía de Barcelona por antonomasia, que cubría prácticamente toda la zona que ahora ocupan los alrededores del Castillo, el Mirador del Alcalde, el tiro pichón y los terrenos del antiguo parque de atraciones. De hecho, hay gran polémica con la actual comunidad judía de Barcelona acerca del destino y la urbanización de esos terrenos, que todavía conservan centenares de sepulturas. En el museo de Historia de la Ciutat podrá usted contemplar algunos de los hallazgos, y comprobar que en los paneles del mismo, así como en infinidad de obras al respecto, apoyan la etimología del Monte Judío.Del templo romano a Júpiter en cambio, no se ha encontrado vestigio alguno.Gracias por escribir estos artículos tan interesantes y por la reseña a este libro, magnífico a pesar de sus errores.Un saludo